Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа] - Картер Браун

Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа] - Картер Браун

Читать онлайн Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа] - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 88
Перейти на страницу:

— Итак, умник, — проскрипел тип голосом, похожим на наждак. — Наконец-то я узнал, кто приударяет за девкой Марти.

Краем глаза я заметил длинноволосую блондинку, которая заслуживала тщательного изучения, но в этот момент мои мысли были заняты более неотложными делами, а именно бездельником, приводившим в негодность мой пиджак, над которым так старательно поработала фирма «Братья Бруки».

— Надеюсь, вы не будете возражать, если я выскажусь откровенно, хоть официально нас не представили друг другу, — вежливо сказал я. — А ну-ка, убери свои вонючие лапы, пока я не рассердился и не отдубасил тебя!

Его кустистые брови поползли вверх и переплелись от изумления над переносицей.

— Послушай, козел! — Он сильно встряхнул меня пару раз в подтверждение серьезности своих намерений. — Если хочешь, чтобы в твоей глупой башке остались зубы, начинай говорить. Ты приударял за девкой Марти, так что рассказывай все без утайки. Понятно?

— Пит! — раздался откуда-то слева раздраженный голос блондинки. — Я никогда раньше не видела этого парня. Не сходи с ума!

— Заткнись! — прикрикнул он и встряхнул меня еще раз. — Ты слышал, козел? Выкладывай!

— Обязательно, — с иронией отозвался я. — Полагаю, ты это заслужил, приятель. Хочешь знать об уикэндах, проведенных с нею, или только о ночах?

Как я и надеялся, у него был правильный автоматический рефлекс. Его правая рука отпустила мой лацкан и размахнулась, чтобы врезать мне кулаком между глаз. Ему, очевидно, и в голову не могло прийти, что я мог этого не позволить. Я отвёл правую ногу назад и двинул носком ботинка по большой берцовой кости с достаточной силой, чтобы выбить коленную чашечку.

Пит издал жуткий вопль, его левая нога подломилась, он скосился набок. Пит все еще продолжал вопить, когда я резанул прямыми пальцами по его кадыку, и звук замер в его широко раскрытом рте. Тогда я крутанулся на одной ноге, размахнулся правой рукой и ударил ребром ладони по его мощной шее. Он опустился на пол, как корабль, пораженный торпедой, на дно, и остался лежать без движения.

— Вам не следовало делать этого, — сказала блондинка со знанием дела. — Питу такое не понравится.

— А разве можно так разговаривать с любовником, который наставляет рога какому-то Марти? — огрызнулся я. Затем аккуратно разгладил лацканы пиджака и бросил на блондинку первый внимательный взгляд.

Она его стоила. Мой неистовый старик ирландец придерживался теории, в соответствии с которой блондинок можно разделить на три основные категории: тупые, сомневающиеся и расчетливые. Данная блондинка принадлежала исключительно к третьей группе, начиная со счетчика, тихо пощелкивающего на дне ее глаз и отрицающего их лазурную невинность, и кончая тщательно рассчитанным впечатлением от короткого голубого шелкового пляжного платьица, что-то вроде прозрачной вуали, прикрывающего роскошные формы тела.

Пытаясь отделаться от моего проникновенного взгляда, она нетерпеливо встряхнула головой, и ее длинные белокурые волосы, спускающиеся изящными волнами ниже плеч, засветились радужным сиянием.

— Детка! — восхитился я. — Вам не хватает лишь большой белой лошади, чтобы добиться сногсшибательного успеха в качестве новой Леди Годивы!

— Чего-чего? — беспомощно воззрилась она на меня.

— В давние времени в Англии была такая дамочка, — устало пояснил я, — которая разъезжала на лошади по улицам Ковентри, прикрываясь лишь волосами.

— Ради чего?

— Ради… А, оставим это! — сухо ответил я. — Вы ведь Луиза Ламон?

— Конечно, — оживилась она, поскольку поняла, о чем идет речь. — А вы кто?

— Дэнни Бойд. Мистер Ильмо нанял меня, чтобы отыскать его бриллиантовую диадему.

— Вот как? — Судя по выражению лица, она подозревала, что ее надули.

— Хотел бы задать вам несколько вопросов, — добавил я с надеждой.

— Я уже говорила обо всем этом с полицией, — проговорила она скучающим и одновременно раздраженным голосом. — Во всяком случае, вам лучше выбрать другое время для этого, а сейчас уйти, пока у вас есть еще шанс. Я имею в виду, пока Пит не поднялся с пола и не убил вас.

— Я втопчу его голову в пол прежде, чем он попытается даже моргнуть, — самоуверенно заявил я. — Так что у нас уйма времени для вопросов и ответов.

— Ничего об этом не знаю, — решительно сказала она. — Мистер Мэчин привез меня в магазин, я надела диадему для съемок точно так же, как и другие две девушки. Потом мы ушли. Вот и все.

— Вы не заметили ничего подозрительного или необычного?

— Только не я, приятель. — Луиза покачала головой с быстро растущим нетерпением. — Послушайте!

Сделайте мне одолжение, исчезните отсюда прежде, чем Пит откроет глаза, пожалуйста! Иначе мне будет затруднительно объяснить Марти, что произошло.

— Марти — ваш друг? — проявил я блестящую интуицию.

— Что-то в этом роде, — безразлично пожала она плечами.

— Что же в таком случае представляет собой этот Пит? — Я показал пальцем на безжизненную кучу на полу.

— Он как бы присматривает за интересами Марти, — неопределенно пояснила она. — Если вас не будет, когда он придет в себя, я, может быть, смогу убедить его в том, что он ошибся. А если мне уж очень повезет, то Пит даже не упомянет о случившемся Марти. Но если вы все же будете здесь, ничто уже не разубедит его в том, что он был прав относительно наших с вами отношений.

— О’кей! — Я даже поднял в умоляющем жесте руку, чтобы попытаться прервать ее словесный поток. — Детка, вы меня убедили, я уже ушел, но еще вернусь.

— Надеюсь, вы меня извините, если я не стану вас ждать? — В ее голосе послышался арктический холод, который никак не сочетался с прозрачным пляжным халатиком.

— Конечно, — откликнулся я, направляясь к двери. — Детка, я знаю в этой квартире все. Ты же помнишь наши совместные уик-энды, так что оставь мою пижаму на стуле.

В машине я взглянул на часы, было почти шесть. Имея в виду, что я прибыл в Санта-Байя вскоре после полудня, я решил, что достаточно уже поработал в этот день и заслужил выпивку.

В отеле я справился у портье, не звонил ли мне похититель бриллиантов, готовый вернуть диадему по дешевке, но мне не повезло. Я сказал клерку, что буду в баре, на случай если кто-то мне позвонит. И меня обидело выражение его глаз, говоривших: «Где же тебе еще быть?»

Назывался он «Луау бар» единственно потому, что в нем подавали разбавленные напитки с ромом в плохонькой имитации половинки скорлупы кокосового ореха и по двойной цене в сравнении с нормальным неразбавленным алкоголем. Я заказал мартини с долькой лимона и начал расслабляться. Где-то в начале третьего мартини почувствовал себя уже достаточно расслабленным, и тут сзади меня мягкий голос спросил:

— Мистер Бойд?

Я повернул голову и увидел стоящую рядом брюнетку — дамочку с хорошей фигурой, замаскированной деловым черным костюмом и накрахмаленной белой блузкой.

— В администрации мне сказали, что вы здесь. — Она нервно улыбнулась и представилась: — Я мисс Ламон.

— Милая, — мягко возразил я, — мне уже довелось познакомиться с дамочкой, носящей это имя, а вы даже через миллион лет не сможете стать мисс Ламон.

Нервная улыбка превратилась в маску.

— Вы, конечно, имеете в виду Луизу. — Ее пальцы нервно перебирали ремешок сумочки. — Я ее сестра, Пэтти Ламон.

— Не хотите ли присесть? — пригласил я. — Луиза не сказала мне, что у нее есть сестра. Кто вы? Глава семьи?

Девушка покраснела, усаживаясь напротив меня.

— Боюсь, я лишена очарования Луизы, мистер Бойд. Я всего лишь рабочая лошадка…

— Выпьете что-нибудь? — спросил я, полагая, что выпивка могла бы немного помочь ее нервам, да и моим тоже.

— Спасибо, нет. — Она опять поиграла своей сумочкой. — Вы должны извинить меня за вторжение, мистер Бойд. Я прочитала в газете, что вы пытаетесь вернуть мистеру Ильмо украденную диадему…

— Будьте моей гостьей. — щедро пригласил я. — Если хотите вернуть ее по дешевке, мы могли бы обговорить цену.

— Но речь вовсе не об этом! — Щеки Пэтти окрасились в ярко-красный цвет. — Я надеюсь, что вы сможете мне помочь. Я не хочу обращаться в полицию и…

Она замолчала, подбирая слова, а я отпил еще немного мартини, чтобы заполнить паузу.

— Видите ли, мистер Бойд, — продолжала девушка с напряженным выражением на лице, — все дело в моей сестре Луизе. Я очень о ней беспокоюсь, но не знаю, что предпринять. Мне нужна помощь.

— Если помощь вашей сестре поможет мне найти диадему, золотце, я — ваш, — любезно согласился я. — Что же такое происходит с вашей сестрой, что не дает вам покоя?

— Понимаете, мистер Бойд, Луиза всегда была дичком в нашей семье. — В ее голосе проскользнул намек на тоску. — Я же, как полагаю, принадлежу к домашнему типу женщин. Наши родители погибли несколько лет назад в автомобильной катастрофе. Поэтому, быть может, я, как старшая сестра, чувствую себя ответственной за нее. Я не хотела, чтобы она участвовала в конкурсе красоты, но не смогла ее отговорить. А сейчас Луиза замешана в эту жуткую историю вместе со всеми этими ужасными людьми, и у меня такое предчувствие, что с ней случится что-то страшное.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 88
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Том 29. Пропавшая нимфа [Крадись,ведьма. Этот милый старый блюз. Ледяная обнаженная. Пропавшая нимфа] - Картер Браун.
Комментарии